首页 百科知识 范文大全 经典语录
您的位置: 首页 > 经典语录 >

泰戈尔《飞鸟集》|“世界以痛吻我,却要我报之以歌”

100次浏览     发布时间:2024-10-08 10:36:14    

“《飞鸟集》包括了300余首清丽的小诗。这些诗的基本题材不外乎小草、流萤、落叶、飞鸟、山水、河流。品读这些小诗让人觉得,仿佛是在暴雨后初夏的早晨,推开卧房的窗户,看到一个淡泊、清亮的早晨。平时孱弱的小溪无端地雄壮起来,加快了前行的脚步,哼唱着嘹亮的歌;阳光洒落在挂着水珠的树叶上,那水珠显得特别的明亮,这明亮把树叶衬托成一种明媚的色彩;平坦的草地像是吸足了油彩,当心那跳跃着的小松鼠是否也会染上这亮绿的油彩;天边有几朵白云在徜徉,似乎在回味昨夜的狂欢。一切都是那样清新、亮丽,可是其中韵味却很厚实,耐人寻味。用轻松的语句道出深沉的哲理,这正是《飞鸟集》迷人的原因。”


一首首清丽的小诗,既有对于人生、爱情、逆境的深刻反思,也有简简单单的细碎感悟。

读这本诗集,感受最深的除了其蕴含的哲理,更有作者对于世界万物的深切爱护。若非对大自然有着极强的洞察力,以及热爱生活的情愫,是写不出这样清新隽永的小诗的。

这也激发了我的写作热情。

一些好诗共赏:

>> 我们曾深爱的偶像,原来不过是神的尘埃。The figures we used to admired the most were merely dust of gods.

>> Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart. 如海鸥与波涛相遇一般,我们邂逅了,靠近了。海鸥飞散,波涛滚滚而逝,我们也分别了。

>> Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder standing in the shade with constancy of patience. 感谢火焰的光明,但是别忘了执灯人,他正坚忍地站在黑暗之中。

>> Wrong cannot afford defeat but Right can. 谬误经不起失败,但真理却不怕失败。

>> Asks the Possible to the Impossible, “Where is your dwelling-place? ”“In the dreams of the impotent, ” comes the answer. “可能”问“不可能”:“你住在哪里?”得到的回答是:“在那懦弱者的梦境里。”

>> The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs. 世界以痛吻我,却要我报之以歌。

>> “Who drives me forward like fate? ”“The myself striding on my back.” “谁如命运似的鞭策我前进呢?”“是我自己,在身后大步向前走着。”

>> A mind all logic is like a knife all blade. It makes the hand bleed that uses it. 完全理智的心,有如一柄锋利的刀。它会让使用者的手流血。

>> Praise shames me, for I secreatly beg for it. 赞扬使我感到羞愧,因为我在偷偷地向它乞求。

>> This life is the crossing of a sea, where we meet in the same narrow ship.In death we reach the shore and go to our different worlds. 生命如横越大海,我们都相聚在这小船上。死时,我们便到了岸,各去各的世界。

>> I feel thy gaze upon my heart this moment like the sunny silence of the morning upon the lonely field whose harvest is over. 这一刻,我感到你正注视着我的心,像那清晨阳光中的静谧,落在已收获的寂寞的田野上。

读到这样一种诗集,“就像饮了一口清澈凉爽的泉水”。

相关文章